📖 About Surah Abasa
Surah Abasa (عبس) translates to "He Frowned". It is a Meccan Surah located in Juz 30 containing 42 Ayahs . Read below with Arabic text, Roman English transliteration, Kanzul Iman Urdu, and Hindi.
📋 Copy
1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Roman English
'Abasa wa tawallaa.
English
The Prophet frowned and turned away
Urdu
تیوری چڑھائی اور منہ پھیرا
Hindi
वह अपनी बात पर चीं ब जबीं हो गया
📋 Copy
2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
Roman English
An jaa-ahul 'a-maa
English
Because there came to him the blind man, [interrupting].
Urdu
اس پر کہ اس کے پاس وہ نابینا حاضر ہوا
Hindi
और मुँह फेर बैठा कि उसके पास नाबीना आ गया
📋 Copy
3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Roman English
Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.
English
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
Urdu
اور تمہیں کیا معلوم شاید وہ ستھرا ہو
Hindi
और तुमको क्या मालूम यायद वह (तालीम से) पाकीज़गी हासिल करता
📋 Copy
4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
Roman English
Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.
English
Or be reminded and the remembrance would benefit him?
Urdu
یا نصیحت لے تو اسے نصیحت فائدہ دے،
Hindi
या वह नसीहत सुनता तो नसीहत उसके काम आती
📋 Copy
5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
Roman English
Amma manis taghnaa
English
As for he who thinks himself without need,
Urdu
وہ جو بے پرواہ بنتا ہے
Hindi
तो जो कुछ परवाह नहीं करता
📋 Copy
6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Roman English
Fa-anta lahu tasaddaa
English
To him you give attention.
Urdu
تم اس کے تو پیچھے پڑتے ہو
Hindi
उसके तो तुम दरपै हो जाते हो हालॉकि अगर वह न सुधरे
📋 Copy
7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Roman English
Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.
English
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
Urdu
اور تمہارا کچھ زیاں نہیں اس میں کہ وہ ستھرا نہ ہو
Hindi
तो तुम ज़िम्मेदार नहीं
📋 Copy
8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
Roman English
Wa amma man jaa-aka yas'a
English
But as for he who came to you striving [for knowledge]
Urdu
اور وہ جو تمہارے حضور ملکتا (ناز سے دوڑتا ہوا) آتا
Hindi
और जो तुम्हारे पास लपकता हुआ आता है
📋 Copy
9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Roman English
Wahuwa yakhshaa,
English
While he fears [Allah],
Hindi
और (ख़ुदा से) डरता है
📋 Copy
10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Roman English
Fa-anta 'anhu talah haa.
English
From him you are distracted.
Urdu
تو اسے چھوڑ کر اور طرف مشغول ہوتے ہو،
Hindi
तो तुम उससे बेरूख़ी करते हो
📋 Copy
11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
Roman English
Kalla innaha tazkirah
English
No! Indeed, these verses are a reminder;
Urdu
یوں نہیں یہ تو سمجھانا ہے
Hindi
देखो ये (क़ुरान) तो सरासर नसीहत है
📋 Copy
12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Roman English
Faman shaa a zakarah
English
So whoever wills may remember it.
Urdu
تو جو چاہے اسے یا د کرے
Hindi
तो जो चाहे इसे याद रखे
📋 Copy
13
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
Roman English
Fi suhufim mukar rama,
English
[It is recorded] in honored sheets,
Urdu
ان صحیفوں میں کہ عزت والے ہیں
Hindi
(लौहे महफूज़ के) बहुत मोअज़ज़िज औराक़ में (लिखा हुआ) है
📋 Copy
14
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
Roman English
Marfoo'atim mutah hara,
English
Exalted and purified,
Hindi
बुलन्द मरतबा और पाक हैं
📋 Copy
15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
Roman English
Bi'aidee safara
English
[Carried] by the hands of messenger-angels,
Urdu
ایسوں کے ہاتھ لکھے ہوئے،
Hindi
(ऐसे) लिखने वालों के हाथों में है
📋 Copy
16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
Roman English
Kiraamim bararah.
English
Noble and dutiful.
Urdu
جو کرم والے نکوئی والے
Hindi
जो बुज़ुर्ग नेकोकार हैं
📋 Copy
17
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Roman English
Qutilal-insanu maa akfarah.
English
Cursed is man; how disbelieving is he.
Urdu
آدمی مارا جائیو کیا ناشکر ہے
Hindi
इन्सान हलाक हो जाए वह क्या कैसा नाशुक्रा है
📋 Copy
18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
Roman English
Min aiyyi shai-in Khalaq
English
From what substance did He create him?
Hindi
(ख़ुदा ने) उसे किस चीज़ से पैदा किया
📋 Copy
19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Roman English
Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.
English
From a sperm-drop He created him and destined for him;
Urdu
پانی کی بوند سے اسے پیدا فرمایا، پھر اسے طرح طرح کے اندازوں پر رکھا
Hindi
नुत्फे से उसे पैदा किया फिर उसका अन्दाज़ा मुक़र्रर किया
📋 Copy
20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Roman English
Thummas sabeela yas-sarah
English
Then He eased the way for him;
Urdu
پھر اسے راستہ آسان کیا
Hindi
फिर उसका रास्ता आसान कर दिया
📋 Copy
21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
Roman English
Thumma amatahu fa-aqbarah
English
Then He causes his death and provides a grave for him.
Urdu
پھر اسے موت دی پھر قبر میں رکھوایا
Hindi
फिर उसे मौत दी फिर उसे कब्र में दफ़न कराया
📋 Copy
22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Roman English
Thumma iza shaa-a ansharah
English
Then when He wills, He will resurrect him.
Urdu
پھر جب چاہا اسے باہر نکالا
Hindi
फिर जब चाहेगा उठा खड़ा करेगा
📋 Copy
23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Roman English
Kalla lamma yaqdi maa amarah.
English
No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
Urdu
کوئی نہیں، اس نے اب تک پورا نہ کیا جو اسے حکم ہوا تھا
Hindi
सच तो यह है कि ख़ुदा ने जो हुक्म उसे दिया उसने उसको पूरा न किया
📋 Copy
24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Roman English
Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
English
Then let mankind look at his food -
Urdu
تو آدمی کو چاہیے اپنے کھانوں کو دیکھے
Hindi
तो इन्सान को अपने घाटे ही तरफ ग़ौर करना चाहिए
📋 Copy
25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
Roman English
Anna sabab nalmaa-a sabba.
English
How We poured down water in torrents,
Urdu
کہ ہم نے اچھی طرح پانی ڈالا
Hindi
कि हम ही ने (बादल) से पानी बरसाया
📋 Copy
26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
Roman English
Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
English
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
Urdu
پھر زمین کو خوب چیرا،
Hindi
फिर हम ही ने ज़मीन (दरख्त उगाकर) चीरी फाड़ी
📋 Copy
27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
Roman English
Fa ambatna feeha habba
English
And caused to grow within it grain
Urdu
تو اس میں اُگایا اناج،
Hindi
फिर हमने उसमें अनाज उगाया
📋 Copy
28
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
Roman English
Wa 'inabaw-wa qadba
English
And grapes and herbage
Hindi
और अंगूर और तरकारियाँ
📋 Copy
29
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
Roman English
Wa zaitoonaw wanakh la'
English
And olive and palm trees
📋 Copy
30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
Roman English
Wa hadaa-iqa ghulba
English
And gardens of dense shrubbery
Hindi
और घने घने बाग़ और मेवे
📋 Copy
31
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
Roman English
Wa faki hataw-wa abba.
English
And fruit and grass -
Urdu
اور میوے اور دُوب (گھاس)
Hindi
और चारा (ये सब कुछ) तुम्हारे और तुम्हारे
📋 Copy
32
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
Roman English
Mata'al-lakum wa li-an'amikum.
English
[As] enjoyment for you and your grazing livestock.
Urdu
تمہارے فائدے کو اور تمہارے چوپایوں کے،
Hindi
चारपायों के फायदे के लिए (बनाया)
📋 Copy
33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Roman English
Faiza jaa-atis saakhah.
English
But when there comes the Deafening Blast
Urdu
پھر جب آئے گی وہ کان پھاڑنے والی چنگھاڑ
Hindi
तो जब कानों के परदे फाड़ने वाली (क़यामत) आ मौजूद होगी
📋 Copy
34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Roman English
Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
English
On the Day a man will flee from his brother
Urdu
اس دن آدمی بھاگے گا اپنے بھائی،
Hindi
उस दिन आदमी अपने भाई
📋 Copy
35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Roman English
Wa ummihee wa abeeh
English
And his mother and his father
Hindi
और अपनी माँ और अपने बाप
📋 Copy
36
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Roman English
Wa sahi batihee wa baneeh.
English
And his wife and his children,
Urdu
اور جُورو اور بیٹوں سے
Hindi
और अपने लड़के बालों से भागेगा
📋 Copy
37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
Roman English
Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh
English
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
Urdu
ان میں سے ہر ایک کو اس دن ایک فکر ہے کہ وہی اسے بس ہے
Hindi
उस दिन हर शख़्श (अपनी नजात की) ऐसी फ़िक्र में होगा जो उसके (मशग़ूल होने के) लिए काफ़ी हों
📋 Copy
38
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
Roman English
Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
English
[Some] faces, that Day, will be bright -
Urdu
کتنے منہ اس دن روشن ہوں گے
Hindi
बहुत से चेहरे तो उस दिन चमकते होंगे
📋 Copy
39
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
Roman English
Dahi katum mustab shirah
English
Laughing, rejoicing at good news.
Hindi
ख़न्दाँ शांदाँ (यही नेको कार हैं)
📋 Copy
40
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
Roman English
Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a
English
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
Urdu
اور کتنے مونہوں پر اس دن گرد پڑی ہوگی،
Hindi
और बहुत से चेहरे ऐसे होंगे जिन पर गर्द पड़ी होगी
📋 Copy
41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Roman English
Tarhaquha qatarah.
English
Blackness will cover them.
Urdu
ان پر سیاہی چڑھ رہی ہے
Hindi
उस पर सियाही छाई हुई होगी
📋 Copy
42
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Roman English
Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.
English
Those are the disbelievers, the wicked ones.
Urdu
یہ وہی ہیں کافر بدکار،
Hindi
यही कुफ्फ़ार बदकार हैं