Surah 84 of 114 • Juz 30

الانشقاق

Al-Inshiqaaq - "The Sundering"

📖 About Surah Al-Inshiqaaq

Surah Al-Inshiqaaq (الانشقاق) translates to "The Sundering". It is a Meccan Surah located in Juz 30 containing 25 Ayahs. Read below with Arabic text, Roman English transliteration, Kanzul Iman Urdu, and Hindi.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Roman English
Izas samaaa'un shaqqat
English
When the sky has split [open]
Urdu
جب آسمان شق ہو
Hindi
जब आसमान फट जाएगा
2
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Roman English
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
English
And has responded to its Lord and was obligated [to do so]
Urdu
اور اپنے رب کا حکم سنے اور اسے سزاوار ہی یہ ہے،
Hindi
और अपने परवरदिगार का हुक्म बजा लाएगा और उसे वाजिब भी यही है
3
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
Roman English
Wa izal ardu muddat
English
And when the earth has been extended
Urdu
اور جب زمین دراز کی جائے
Hindi
और जब ज़मीन (बराबर करके) तान दी जाएगी
4
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Roman English
Wa alqat maa feehaa wa takhallat
English
And has cast out that within it and relinquished [it]
Urdu
اور جو کچھ اس میں ہے ڈال دے اور خالی ہوجائے،
Hindi
और जो कुछ उसमें है उगल देगी और बिल्कुल ख़ाली हो जाएगी
5
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Roman English
Wa azinat li Rabbihaa wa huqqat
English
And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -
Urdu
اور اپنے رب کا حکم سنے اور اسے سزاوار ہی یہ ہے
Hindi
और अपने परवरदिगार का हुक्म बजा लाएगी
6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ
Roman English
Yaaa ayyuhal insaanu innaka kaadihun ilaa Rabbika kad han famulaaqeeh
English
O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.
Urdu
اے آدمی! بیشک تجھے اپنے رب کی طرف ضرور دوڑنا ہے پھر اس سے ملنا
Hindi
और उस पर लाज़िम भी यही है (तो क़यामत आ जाएगी) ऐ इन्सान तू अपने परवरदिगार की हुज़ूरी की कोशिश करता है
7
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Roman English
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenih
English
Then as for he who is given his record in his right hand,
Urdu
تو وہ وہ اپنا نامہٴ اعمال دہنے ہاتھ میں دیا جائے
Hindi
तो तू (एक न एक दिन) उसके सामने हाज़िर होगा फिर (उस दिन) जिसका नामाए आमाल उसके दाहिने हाथ में दिया जाएगा
8
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا
Roman English
Fasawfa yuhaasabu hi saabai yaseeraa
English
He will be judged with an easy account
Urdu
اس سے عنقریب سہل حساب لیا جائے گا
Hindi
उससे तो हिसाब आसान तरीके से लिया जाएगा
9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا
Roman English
Wa yanqalibu ilaaa ahlihee masrooraa
English
And return to his people in happiness.
Urdu
اور اپنے گھر والوں کی طرف شاد شاد پلٹے گا
Hindi
और (फिर) वह अपने (मोमिनीन के) क़बीले की तरफ ख़ुश ख़ुश पलटेगा
10
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
Roman English
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo waraaa'a zahrih
English
But as for he who is given his record behind his back,
Urdu
اور وہ جس کا نامہٴ اعمال اس کی پیٹھ کے پیچھے دیا جائے
Hindi
लेकिन जिस शख़्श को उसका नामए आमल उसकी पीठ के पीछे से दिया जाएगा
11
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا
Roman English
Fasawfa yad'oo subooraa
English
He will cry out for destruction
Urdu
وہ عنقریب موت مانگے گا
Hindi
वह तो मौत की दुआ करेगा
12
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Roman English
Wa yaslaa sa'eeraa
English
And [enter to] burn in a Blaze.
Urdu
اور بھڑکتی ا ٓ گ میں جائے گا،
Hindi
और जहन्नुम वासिल होगा
13
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Roman English
Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa
English
Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
Urdu
بیشک وہ اپنے گھر میں خوش تھا
Hindi
ये शख़्श तो अपने लड़के बालों में मस्त रहता था
14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Roman English
Innahoo zanna al lai yahoor
English
Indeed, he had thought he would never return [to Allah].
Urdu
وہ سمجھا کہ اسے پھرنا نہیں
Hindi
और समझता था कि कभी (ख़ुदा की तरफ) फिर कर जाएगा ही नहीं
15
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا
Roman English
Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa
English
But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.
Urdu
ہاں کیوں نہیں بیشک اس کا رب اسے دیکھ رہا ہے،
Hindi
हाँ उसका परवरदिगार यक़ीनी उसको देख भाल कर रहा है
16
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Roman English
Falaaa uqsimu bishshafaq
English
So I swear by the twilight glow
Urdu
تو مجھے قسم ہے شام کے اجالے کی
Hindi
तो मुझे शाम की मुर्ख़ी की क़सम
17
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Roman English
Wallaili wa maa wasaq
English
And [by] the night and what it envelops
Urdu
اور رات کی اور جو چیزیں اس میں جمع ہوتی ہیں
Hindi
और रात की और उन चीज़ों की जिन्हें ये ढाँक लेती है
18
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Roman English
Walqamari izat tasaq
English
And [by] the moon when it becomes full
Urdu
اور چاند کی جب پورا ہو
Hindi
और चाँद की जब पूरा हो जाए
19
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ
Roman English
Latarkabunna tabaqan 'an tabaq
English
[That] you will surely experience state after state.
Urdu
ضرور تم منزل بہ منزل چڑھو گے
Hindi
कि तुम लोग ज़रूर एक सख्ती के बाद दूसरी सख्ती में फँसोगे
20
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Roman English
Famaa lahum laa yu'minoon
English
So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
Urdu
تو کیا ہوا انہیں ایمان نہیں لاتے
Hindi
तो उन लोगों को क्या हो गया है कि ईमान नहीं ईमान नहीं लाते
21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Roman English
Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon
English
And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]?
Urdu
اور جب قرآن پڑھا جائے سجدہ نہیں کرتے السجدة ۔۱۳
Hindi
और जब उनके सामने क़ुरान पढ़ा जाता है तो (ख़ुदा का) सजदा नहीं करते (21) (सजदा)
22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
Roman English
Balil lazeena kafaroo yukazziboon
English
But those who have disbelieved deny,
Urdu
بلکہ کافر جھٹلا رہے ہیں
Hindi
बल्कि काफ़िर लोग तो (और उसे) झुठलाते हैं
23
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Roman English
Wallaahu a'lamu bimaa yoo'oon
English
And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
Urdu
اور اللہ خوب جانتا ہے جو اپنے جی میں رکھتے ہیں
Hindi
और जो बातें ये लोग अपने दिलों में छिपाते हैं ख़ुदा उसे ख़ूब जानता है
24
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Roman English
Fabashshirhum bi'azaabin aleem
English
So give them tidings of a painful punishment,
Urdu
تو تم انہیں دردناک عذاب کی بشارت دو
Hindi
तो (ऐ रसूल) उन्हें दर्दनाक अज़ाब की ख़ुशख़बरी दे दो
25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
Roman English
Illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnoon
English
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.
Urdu
مگر جو ایمان لائے اور اچھے کام کیے ان کے لیے وہ ثواب ہے جو کبھی ختم نہ ہوگا،
Hindi
मगर जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे अच्छे काम किए उनके लिए बेइन्तिहा अज्र (व सवाब है)
← Previous SurahNext Surah →
Copied to clipboard!