Surah 86 of 114 • Juz 30

الطارق

At-Taariq - "The Nightcommer"

📖 About Surah At-Taariq

Surah At-Taariq (الطارق) translates to "The Nightcommer". It is a Meccan Surah located in Juz 30 containing 17 Ayahs. Read below with Arabic text, Roman English transliteration, Kanzul Iman Urdu, and Hindi.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Roman English
Wassamaaa'i wattaariq
English
By the sky and the night comer -
Urdu
آسمان کی قسم اور رات کے آنے والے کی، ف۲)
Hindi
आसमान और रात को आने वाले की क़सम
2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Roman English
Wa maaa adraaka mattaariq
English
And what can make you know what is the night comer?
Urdu
اور کچھ تم نے جا نا وه رات کو آنے والا کیا ہے،
Hindi
और तुमको क्या मालूम रात को आने वाला क्या है
3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
Roman English
Annajmus saaqib
English
It is the piercing star -
Urdu
خوب چمکتا تارا،
Hindi
(वह) चमकता हुआ तारा है
4
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
Roman English
In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz
English
There is no soul but that it has over it a protector.
Urdu
کوئی جان نہیں جس پر نگہبان نہ ہو
Hindi
(इस बात की क़सम) कि कोई शख़्श ऐसा नहीं जिस पर निगेहबान मुक़र्रर नहीं
5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Roman English
Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
English
So let man observe from what he was created.
Urdu
تو چاہئے کہ آدمی غور کرے کہ کس چیز سے بنا یا گیا
Hindi
तो इन्सान को देखना चाहिए कि वह किस चीज़ से पैदा हुआ हैं
6
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
Roman English
Khuliqa mim maaa'in daafiq
English
He was created from a fluid, ejected,
Urdu
جَست کرتے (اوچھلتے ہوئے) پانی سے، ف۵)
Hindi
वह उछलते हुए पानी (मनी) से पैदा हुआ है
7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Roman English
Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib
English
Emerging from between the backbone and the ribs.
Urdu
جو نکلتا ہے پیٹھ اور سینوں کے بیچ سے
Hindi
जो पीठ और सीने की हड्डियों के बीच में से निकलता है
8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
Roman English
Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir
English
Indeed, Allah, to return him [to life], is Able.
Urdu
بے شک اللہ اس کے واپس کرینے پر قادر ہے
Hindi
बेशक ख़ुदा उसके दोबारा (पैदा) करने पर ज़रूर कुदरत रखता है
9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Roman English
Yawma tublas saraaa'ir
English
The Day when secrets will be put on trial,
Urdu
جس دن چھپی باتوں کی جانچ ہوگی
Hindi
जिस दिन दिलों के भेद जाँचे जाएँगे
10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
Roman English
Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
English
Then man will have no power or any helper.
Urdu
تو آدمی کے پاس نہ کچھ زور ہوگا نہ کوئی مددگار
Hindi
तो (उस दिन) उसका न कुछ ज़ोर चलेगा और न कोई मददगार होगा
11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Roman English
Wassamaaa'i zaatir raj'
English
By the sky which returns [rain]
Urdu
آسمان کی قسم! جس سے مینھ اترتا ہے
Hindi
चक्कर (खाने) वाले आसमान की क़सम
12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
Roman English
Wal ardi zaatis sad'
English
And [by] the earth which cracks open,
Urdu
اور زمین کی جو اس سے کھلتی ہے
Hindi
और फटने वाली (ज़मीन की क़सम)
13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
Roman English
Innahoo laqawlun fasl
English
Indeed, the Qur'an is a decisive statement,
Urdu
بیشک قرآن ضرور فیصلہ کی بات ہے
Hindi
बेशक ये क़ुरान क़ौले फ़ैसल है
14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
Roman English
Wa maa huwa bil hazl
English
And it is not amusement.
Urdu
اور کوئی ہنسی کی بات نہیں
Hindi
और लग़ो नहीं है
15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
Roman English
Innahum yakeedoona kaidaa
English
Indeed, they are planning a plan,
Urdu
بیشک کافر اپنا سا داؤ چلتے ہیں
Hindi
बेशक ये कुफ्फ़ार अपनी तदबीर कर रहे हैं
16
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
Roman English
Wa akeedu kaidaa
English
But I am planning a plan.
Urdu
اور میں اپنی خفیہ تدبیر فرماتا ہوں
Hindi
और मैं अपनी तद्बीर कर रहा हूँ
17
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Roman English
Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
English
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.
Urdu
تو تم کافروں کو ڈھیل دو انہیں کچھ تھوڑی مہلت دو
Hindi
तो काफ़िरों को मोहलत दो बस उनको थोड़ी सी मोहलत दो
← Previous SurahNext Surah →
Copied to clipboard!