Surah 90 of 114 • Juz 30

البلد

Al-Balad - "The City"

📖 About Surah Al-Balad

Surah Al-Balad (البلد) translates to "The City". It is a Meccan Surah located in Juz 30 containing 20 Ayahs. Read below with Arabic text, Roman English transliteration, Kanzul Iman Urdu, and Hindi.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
Roman English
Laaa uqsimu bihaazal balad
English
I swear by this city, Makkah -
Urdu
مجھے اس شہر کی قسم
Hindi
मुझे इस शहर (मक्का) की कसम
2
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
Roman English
Wa anta hillum bihaazal balad
English
And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -
Urdu
کہ اے محبوب! تم اس شہر میں تشریف فرما ہو
Hindi
और तुम इसी शहर में तो रहते हो
3
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ
Roman English
Wa waalidinw wa maa walad
English
And [by] the father and that which was born [of him],
Urdu
اور تمہارے باپ ابراہیم کی قسم اور اس کی اولاد کی کہ تم ہو
Hindi
और (तुम्हारे) बाप (आदम) और उसकी औलाद की क़सम
4
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ
Roman English
Laqad khalaqnal insaana fee kabad
English
We have certainly created man into hardship.
Urdu
بیشک ہم نے آدمی کو مشقت میں رہتا پیدا کیا
Hindi
हमने इन्सान को मशक्क़त में (रहने वाला) पैदा किया है
5
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ
Roman English
Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad
English
Does he think that never will anyone overcome him?
Urdu
کیا آدمی یہ سمجھتا ہے کہ ہرگز اس پر کوئی قدرت نہیں پائے گا
Hindi
क्या वह ये समझता है कि उस पर कोई काबू न पा सकेगा
6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا
Roman English
Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa
English
He says, "I have spent wealth in abundance."
Urdu
کہتا ہے میں نے ڈھیروں مال فنا کردیا
Hindi
वह कहता है कि मैने अलग़ारों माल उड़ा दिया
7
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Roman English
Ayahsabu al lam yarahooo ahad
English
Does he think that no one has seen him?
Urdu
کیا آدمی یہ سمجھتا ہے کہ اسے کسی نے نہ دیکھا
Hindi
क्या वह ये ख्याल रखता है कि उसको किसी ने देखा ही नहीं
8
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
Roman English
Alam naj'al lahoo 'aynayn
English
Have We not made for him two eyes?
Urdu
کیا ہم نے اس کی دو آنکھیں نہ بنائیں
Hindi
क्या हमने उसे दोनों ऑंखें और ज़बान
9
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ
Roman English
Wa lisaananw wa shafatayn
English
And a tongue and two lips?
Urdu
اور زبان اور دو ہونٹ
Hindi
और दोनों लब नहीं दिए (ज़रूर दिए)
10
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
Roman English
Wa hadaynaahun najdayn
English
And have shown him the two ways?
Urdu
اور اسے دو ابھری چیزوں کی راہ بتائی
Hindi
और उसको (अच्छी बुरी) दोनों राहें भी दिखा दीं
11
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
Roman English
Falaq tahamal-'aqabah
English
But he has not broken through the difficult pass.
Urdu
پھر بے تامل گھاٹی میں نہ کودا
Hindi
फिर वह घाटी पर से होकर (क्यों) नहीं गुज़रा
12
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
Roman English
Wa maaa adraaka mal'aqabah
English
And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?
Urdu
اور تو نے کیا جانا وہ گھاٹی کیا ہے
Hindi
और तुमको क्या मालूम कि घाटी क्या है
13
فَكُّ رَقَبَةٍ
Roman English
Fakku raqabah
English
It is the freeing of a slave
Urdu
کسی بندے کی گردن چھڑانا
Hindi
किसी (की) गर्दन का (गुलामी या कर्ज से) छुड़ाना
14
أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ
Roman English
Aw it'aamun fee yawmin zee masghabah
English
Or feeding on a day of severe hunger
Urdu
یا بھوک کے دن کھانا دینا
Hindi
या भूख के दिन रिश्तेदार यतीम या ख़ाकसार
15
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ
Roman English
Yateeman zaa maqrabah
English
An orphan of near relationship
Urdu
رشتہ دار یتیم کو،
Hindi
मोहताज को
16
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ
Roman English
Aw miskeenan zaa matrabah
English
Or a needy person in misery
Urdu
یا خاک نشین مسکین کو
Hindi
खाना खिलाना
17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
Roman English
Summa kaana minal lazeena aamanoo wa tawaasaw bissabri wa tawaasaw bilmarhamah
English
And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.
Urdu
پھر ہو ان سے جو ایمان لائے اور انہوں نے آپس میں صبر کی وصیتیں کیں اور آپس میں مہربانی کی وصیتیں کیں
Hindi
फिर तो उन लोगों में (शामिल) हो जाता जो ईमान लाए और सब्र की नसीहत और तरस खाने की वसीयत करते रहे
18
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
Roman English
Ulaaa'ika As-haabul maimanah
English
Those are the companions of the right.
Urdu
یہ دہنی طرف والے ہیں
Hindi
यही लोग ख़ुश नसीब हैं
19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
Roman English
Wallazeena kafaroo bi aayaatinaa hum as-haabul Mash'amah
English
But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.
Urdu
اور جنہوں نے ہماری آیتوں سے کفر کیا وہ بائیں طرف والے
Hindi
और जिन लोगों ने हमारी आयतों से इन्कार किया है यही लोग बदबख्त हैं
20
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ
Roman English
Alaihim naarum mu'sadah
English
Over them will be fire closed in.
Urdu
ان پر آگ ہے کہ اس میں ڈال کر اوپر سے بند کردی گئی
Hindi
कि उनको आग में डाल कर हर तरफ से बन्द कर दिया जाएगा
← Previous SurahNext Surah →
Copied to clipboard!