📖 About Surah Al-Lail
Surah Al-Lail (الليل) translates to "The Night". It is a Meccan Surah located in Juz 30 containing 21 Ayahs . Read below with Arabic text, Roman English transliteration, Kanzul Iman Urdu, and Hindi.
📋 Copy
1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Roman English
Wallaili izaa yaghshaa
English
By the night when it covers
Urdu
اور رات کی قسم جب چھائے
Hindi
रात की क़सम जब (सूरज को) छिपा ले
📋 Copy
2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Roman English
Wannahaari izaa tajalla
English
And [by] the day when it appears
Hindi
और दिन की क़सम जब ख़ूब रौशन हो
📋 Copy
3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Roman English
Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa
English
And [by] He who created the male and female,
Urdu
اور اس کی جس نے نر و مادہ بنائے
Hindi
और उस (ज़ात) की जिसने नर व मादा को पैदा किया
📋 Copy
4
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Roman English
Inna sa'yakum lashattaa
English
Indeed, your efforts are diverse.
Urdu
بیشک تمہاری کوشش مختلف ہے
Hindi
कि बेशक तुम्हारी कोशिश तरह तरह की है
📋 Copy
5
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Roman English
Fa ammaa man a'taa wattaqaa
English
As for he who gives and fears Allah
Urdu
تو وہ جس نے دیا اور پرہیزگاری کی
Hindi
तो जिसने सख़ावत की और अच्छी बात (इस्लाम) की तस्दीक़ की
📋 Copy
6
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Roman English
Wa saddaqa bil husnaa
English
And believes in the best [reward],
Urdu
اور سب سے اچھی کو سچ مانا
Hindi
तो हम उसके लिए राहत व आसानी
📋 Copy
7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
Roman English
Fasanu yassiruhoo lilyusraa
English
We will ease him toward ease.
Urdu
تو بہت جلد ہم اسے آسانی مہیا کردیں گے
Hindi
(जन्नत) के असबाब मुहय्या कर देंगे
📋 Copy
8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
Roman English
Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa
English
But as for he who withholds and considers himself free of need
Urdu
اور وہ جس نے بخل کیا اور بے پرواہ بنا
Hindi
और जिसने बुख्ल किया, और बेपरवाई की
📋 Copy
9
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Roman English
Wa kazzaba bil husnaa
English
And denies the best [reward],
Urdu
اور سب سے اچھی کو جھٹلایا
Hindi
और अच्छी बात को झुठलाया
📋 Copy
10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
Roman English
Fasanu yassiruhoo lil'usraa
English
We will ease him toward difficulty.
Urdu
تو بہت جلد ہم اسے دشواری مہیا کردیں گے
Hindi
तो हम उसे सख्ती (जहन्नुम) में पहुँचा देंगे,
📋 Copy
11
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Roman English
Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa
English
And what will his wealth avail him when he falls?
Urdu
اور اس کا مال اسے کام نہ آئے گا جب ہلاکت میں پڑے گا
Hindi
और जब वह हलाक होगा तो उसका माल उसके कुछ भी काम न आएगा
📋 Copy
12
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Roman English
Inna 'alainaa lal hudaa
English
Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.
Urdu
بیشک ہدایت فرمانا ہمارے ذمہ ہے،
Hindi
हमें राह दिखा देना ज़रूर है
📋 Copy
13
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
Roman English
Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa
English
And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
Urdu
اور بیشک آخرت اور دنیا دونوں کے ہمیں مالک ہیں،
Hindi
और आख़ेरत और दुनिया (दोनों) ख़ास हमारी चीज़े हैं
📋 Copy
14
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ
Roman English
Fa anzartukum naaran talazzaa
English
So I have warned you of a Fire which is blazing.
Urdu
تو میں تمہیں ڈراتا ہوں اس آگ سے جو بھڑک رہی ہے،
Hindi
तो हमने तुम्हें भड़कती हुई आग से डरा दिया
📋 Copy
15
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
Roman English
Laa yaslaahaaa illal ashqaa
English
None will [enter to] burn therein except the most wretched one.
Urdu
نہ جائے گا اس میں مگر بڑا بدبخت،
Hindi
उसमें बस वही दाख़िल होगा जो बड़ा बदबख्त है
📋 Copy
16
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Roman English
Allazee kazzaba wa tawallaa
English
Who had denied and turned away.
Urdu
جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا
Hindi
जिसने झुठलाया और मुँह फेर लिया और जो बड़ा परहेज़गार है
📋 Copy
17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
Roman English
Wa sa yujannnabuhal atqaa
English
But the righteous one will avoid it -
Urdu
اور بہت اس سے دور رکھا جائے گا جو سب سے زیادہ پرہیزگار،
Hindi
वह उससे बचा लिया जाएगा
📋 Copy
18
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Roman English
Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa
English
[He] who gives [from] his wealth to purify himself
Urdu
جو اپنا مال دیتا ہے کہ ستھرا ہو
Hindi
जो अपना माल (ख़ुदा की राह) में देता है ताकि पाक हो जाए
📋 Copy
19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ
Roman English
Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa
English
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded
Urdu
اور کسی کا اس پر کچھ احسان نہیں جس کا بدلہ دیا جائے
Hindi
और लुत्फ ये है कि किसी का उस पर कोई एहसान नहीं जिसका उसे बदला दिया जाता है
📋 Copy
20
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
Roman English
Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa
English
But only seeking the countenance of his Lord, Most High.
Urdu
صرف اپنے رب کی رضا چاہتا ہے جو سب سے بلند ہے،
Hindi
बल्कि (वह तो) सिर्फ अपने आलीशान परवरदिगार की ख़ुशनूदी हासिल करने के लिए (देता है)
📋 Copy
21
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Roman English
Wa lasawfa yardaa
English
And he is going to be satisfied.
Urdu
اور بیشک قریب ہے کہ وہ راضی ہوگا
Hindi
और वह अनक़रीब भी ख़ुश हो जाएगा