Surah 96 of 114 • Juz 30

العلق

Al-Alaq - "The Clot"

📖 About Surah Al-Alaq

Surah Al-Alaq (العلق) translates to "The Clot". It is a Meccan Surah located in Juz 30 containing 19 Ayahs. Read below with Arabic text, Roman English transliteration, Kanzul Iman Urdu, and Hindi.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Roman English
Iqra bismi rab bikal lazee khalaq
English
Recite in the name of your Lord who created -
Urdu
پڑھو اپنے رب کے نام سے جس نے پیدا کیا
Hindi
(ऐ रसूल) अपने परवरदिगार का नाम लेकर पढ़ो जिसने हर (चीज़ को) पैदा किया
2
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Roman English
Khalaqal insaana min 'alaq
English
Created man from a clinging substance.
Urdu
آدمی کو خون کی پھٹک سے بنایا، پڑھو
Hindi
उस ने इन्सान को जमे हुए ख़ून से पैदा किया पढ़ो
3
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
Roman English
Iqra wa rab bukal akram
English
Recite, and your Lord is the most Generous -
Urdu
اور تمہارا رب ہی سب سے بڑا کریم،
Hindi
और तुम्हारा परवरदिगार बड़ा क़रीम है
4
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
Roman English
Al lazee 'allama bil qalam
English
Who taught by the pen -
Urdu
جس نے قلم سے لکھنا سکھایا
Hindi
जिसने क़लम के ज़रिए तालीम दी
5
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Roman English
'Al lamal insaana ma lam y'alam
English
Taught man that which he knew not.
Urdu
آدمی کو سکھایا جو نہ جانتا تھا
Hindi
उसीने इन्सान को वह बातें बतायीं जिनको वह कुछ जानता ही न था
6
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
Roman English
Kallaa innal insaana layatghaa
English
No! [But] indeed, man transgresses
Urdu
ہاں ہاں بیشک آدمی سرکشی کرتا ہے،
Hindi
सुन रखो बेशक इन्सान जो अपने को ग़नी देखता है
7
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
Roman English
Ar-ra aahus taghnaa
English
Because he sees himself self-sufficient.
Urdu
اس پر کہ اپنے آپ کو غنی سمجھ لیا
Hindi
तो सरकश हो जाता है
8
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Roman English
Innna ilaa rabbikar ruj'aa
English
Indeed, to your Lord is the return.
Urdu
بیشک تمہارے رب ہی کی طرف پھرنا ہے
Hindi
बेशक तुम्हारे परवरदिगार की तरफ (सबको) पलटना है
9
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
Roman English
Ara-aital lazee yanhaa
English
Have you seen the one who forbids
Urdu
بھلا دیکھو تو جو منع کرتا ہے،
Hindi
भला तुमने उस शख़्श को भी देखा
10
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
Roman English
'Abdan iza sallaa
English
A servant when he prays?
Urdu
بندے کو جب وہ نماز پڑھے
Hindi
जो एक बन्दे को जब वह नमाज़ पढ़ता है तो वह रोकता है
11
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
Roman English
Ara-aita in kana 'alal hudaa
English
Have you seen if he is upon guidance
Urdu
بھلا دیکھو تو اگر وہ ہدایت پر ہوتا،
Hindi
भला देखो तो कि अगर ये राहे रास्त पर हो या परहेज़गारी का हुक्म करे
12
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
Roman English
Au amara bit taqwaa
English
Or enjoins righteousness?
Urdu
یا پرہیزگاری بتاتا تو کیا خوب تھا،
Hindi
(तो रोकना कैसा)
13
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Roman English
Ara-aita in kaz zaba wa ta walla
English
Have you seen if he denies and turns away -
Urdu
بھلا دیکھو تو اگر جھٹلایا اور منہ پھیرا
Hindi
भला देखो तो कि अगर उसने (सच्चे को) झुठला दिया और (उसने) मुँह फेरा
14
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Roman English
Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa
English
Does he not know that Allah sees?
Urdu
تو کیا حال ہوگا کیا نہ جانا کہ اللہ دیکھ رہا ہے
Hindi
(तो नतीजा क्या होगा) क्या उसको ये मालूम नहीं कि ख़ुदा यक़ीनन देख रहा है
15
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Roman English
Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah
English
No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -
Urdu
ہاں ہاں اگر باز نہ آیا تو ضرور ہم پیشانی کے بال پکڑ کر کھینچیں گے
Hindi
देखो अगर वह बाज़ न आएगा तो हम परेशानी के पट्टे पकड़ के घसीटेंगे
16
نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ
Roman English
Nasiyatin kazi batin khaatiyah
English
A lying, sinning forelock.
Urdu
کیسی پیشانی جھوٹی خطاکار،
Hindi
झूठे ख़तावार की पेशानी के पट्टे
17
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
Roman English
Fal yad'u naadiyah
English
Then let him call his associates;
Urdu
اب پکارے اپنی مجلس کو
Hindi
तो वह अपने याराने जलसा को बुलाए हम भी जल्लाद फ़रिश्ते को बुलाएँगे
18
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Roman English
Sanad 'uz zabaaniyah
English
We will call the angels of Hell.
Urdu
ابھی ہم سپاہیوں کو بلاتے ہیں
Hindi
(ऐ रसूल) देखो हरगिज़ उनका कहना न मानना
19
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
Roman English
Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib
English
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].
Urdu
ہاں ہاں، اس کی نہ سنو اور سجدہ کرو اور ہم سے قریب ہوجاؤ، (السجدة ۔۱۴)
Hindi
और सजदे करते रहो और कुर्ब हासिल करो (19) (सजदा)
← Previous SurahNext Surah →
Copied to clipboard!